SV | En al de oudsten van Israel kwamen, en de Levieten namen de ark op. |
WLC | וַיָּבֹ֕אוּ כֹּ֖ל זִקְנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל וַיִּשְׂא֥וּ הַלְוִיִּ֖ם אֶת־הָאָרֹֽון׃ |
Trans. | wayyāḇō’û kōl ziqənê yiśərā’ēl wayyiśə’û haləwîyim ’eṯ-hā’ārwōn: |
AC | ד ויבאו כל זקני ישראל וישאו הלוים את הארון |
ASV | And all the elders of Israel came: and the Levites took up the ark; |
BE | All the responsible men of Israel came, and the Levites took up the ark. |
Darby | And all the elders of Israel came; and the Levites took up the ark. |
ELB05 | Und es kamen alle Ältesten von Israel, und die Leviten nahmen die Lade auf. |
LSG | Lorsque tous les anciens d'Israël furent arrivés, les Lévites portèrent l'arche. |
Sch | Und alle Ältesten Israels kamen; und die Leviten nahmen die Lade |
Web | And all the elders of Israel came; and the Levites took up the ark. |